Walt Gardner原作
李明洋摘譯、改寫*
The Japan Times / 2016-08-30
原文網址: http://www.japantimes.co.jp/opinion/2016/08/30/commentary/japan-commentary/bring-english-immersion-japanese-classrooms/#.V9YGQzYkp48
重點摘譯:
三家日本公司旺文社有限公司、卡西歐電腦公司和每日新聞社已決議,共同在3月份針對5個業務部門推出一項英語聽說測驗。這項決議並不令人吃驚,因為長久以來,日本校園為培育學生英語能力使其能面對真實世界所做的工作實在是太差了。這就是為何這3家公司要接手由自己來做的原故。
雖然日本的學生從中學開始就接觸英語,但經過6年的學習,仍有許多學生無法開口說英語。
有一項報告揭露了原因。
日本的學校,幾乎所有的英語課都只是在幫學生通過紙筆測驗的大學入學考試。這樣的測驗只著重於書寫和文法,卻不重視會話。這種方式雖然沒有什麼大錯,卻不太可能藉此訓練移轉到對話技能的養成。
主要是因為這種教學方式違反了田徑場上所謂的"訓練的特定性(specificity of training)"原則。亦即在體育館裡做訓練時,訓練的內容愈趨近田徑場上的實際運動內容,則愈有可能達到技術的移轉。所以,如果英語教育的目標是要教導學生開口說英語,那麼在教室裡就要給予學生適當的機會開口說英語。
想要流暢地開口說任何一種外國語,乃取決於開口說該語言的時間長度。如果把時間都花在學習英語文法,自然就沒有剩下多少時間可以開口說英語。"出類拔萃(Outliers)"一書的作者Malcolm Gladwell提出了1萬個小時原則,使其聲名大噪。他認為要精熟任何一種技能(至少)都必須練習1萬個小時。但在練習時,必須聚精會神。
因此,可以預料的是,日本文部科學省為初中生和高中生訂定的英語聽、說、讀、寫等各項目標並未達成。一項針對9萬名初中生和高中生所做的隨機抽樣調查,以瞭解學生學習4種英語技能的成效,結果令文部科學省相當失望。
其實美國早已學到了教訓。在美國,約有500萬名學生在公立學校學習英語,其中,有將近80%的學生來自於西班牙裔家庭,其餘的學生則來自於100多種其他語系的家庭。然而,和日本公立學校不同的是,這些學生多半學習的是英語會話,而不是文法。結果,學生很快地就可以在"社交場合"或"運動場"上進行英語會話。
雖然純粹主義者(Purists)可能會譴責他們一開始不教學生讀寫英語,但若是站在會話是學習英語最終目標的角度來看的話,美國學生的準備度是比日本學生來得好。美國學校教導學生英語會話相對成功乃是拜加州(California)民眾之賜。1998年,加州民眾以62%的多數票,通過了"227提案(Proposition 227)",要求(學校)以全英語浸潤式教學(Total immersion)進行英語教育。
全英語浸潤式教學強制學生必須先學會用英語聽和說。到了2000年,亞利桑那州(Arizona)也通過了類似的提案,麻薩諸塞州(Massachusetts)則在2002年跟進。而當學生以較快的速度學會英語後,反對的聲浪就迅速消弭了。
沒有理由認為日本的學生採取相同的方法學習英語會無效。對學生來說,如果全英語浸潤式教學的負擔太重,那麼雙語浸潤式教學或許較易吸收。學生在雙語環境學習英語,將有利於兩種語言的流暢性。但比較困難的是,該如何說服教師重新思索自身的教學方法。
作者簡介
本文作者Walt Gardner曾在美國洛杉磯的Unified學區執教達28年,也曾擔任UCLA研究所的客座講師。目前為日本時報(The Japan Times)和美國教育週刊(Education Week)專欄作家。
(*本文取得原作者Gardner授權同意中文翻譯,譯文內容由譯者全權負責,與該刊無關)
沒有留言:
張貼留言