2014年10月3日 星期五

醉心於考試分數和排名的美國人

Tim Walker原作

李明洋重點摘譯*   

Taught by Finland / 2013-11-23
 
原文網址: http://www.taughtbyfinland.com/home/-what-do-finnish-teachers-think-of-standardized-testing-and-rankings

重點摘譯:

我同事張大了嘴巴問道:"等等,所以報社把紐約市教師排行榜上的教師真實姓名刊登在報紙上?"我點點頭。這不過是冰山的一角而已。

在2012年的2月,紐約郵報(New York Post)刊登了紐約市的教師排行榜。排行的依據只有一項:學生在閱讀和數學標準化測驗中的成績,而該項成績係以學生最近3年,每年各取一天的測驗成績來計算。

這份發行量龐大的紐約郵報不僅把教師的名字公布出來,還針對"表現差"的教師大書特書一番。例如Pascale Mauclair被稱為"全市最糟糕的教師"。報紙這麼寫著:"從開始教數學的那一天開始,她就是個零分。"據悉,當評鑑結果一出爐,她班上的學生家長就四處打聽,要把孩子轉到其他班。都已經公布姓名,加油添醋了,紐約郵報仍嫌威力不夠大,還把Mauclair的照片刊登出來。

就在2012年2月下旬的某天早上,當Mauclair返回學校時,她的同事全體起立為她鼓掌。校長Anna Efkarpides也保證支持這位"全紐約市最糟糕的教師",表示會把自己的兒子放在她的班上。

事實上,許多證據顯示,Mauclair是個能力很好的教師,卻只是因為拿學生的成績當作評鑑指標,而做出了錯誤的判斷。紐約時報實在是荒腔走板。

對於美國人如此醉心於考試分數和排名,我的芬蘭同事實在無法理解。在芬蘭的教育階段中,只有一個標準化測驗,當學生完成高中課程時,就要參加畢業會考,以取得高中畢業資格。會考的主要目的,是要了解學生在芬蘭國家核心課程(National Core Curriculum)規範下的知識和技能的學習情況,而不是要用來當作評鑑教師和學校的工具。

我的同事從來就沒聽過,拿學生成績高低來為教師排名這檔事。

我問過同事,曾否想過要幫學生準備應考標準化測驗。在美國的某些學校,一年中有高達20%的時間是用在幫學生準備應考標準化測驗。結果我的同事斬釘截鐵地對我說,他們根本不去想給學生做標準化測驗。他們把考試視為一種箝制教學的力量,會限制教師(決定哪些教學內容才是真正重要的)教學的自由。

有一位教師告訴我,她曾在附近的一所芬蘭高中執教,該所學校隱約受到畢業會考的影響,而讓她感受到"為了考試而教"的壓力,於是她轉到這所學校,教導較低年段的學生。另一位中學教師則跟我說,她不想教高中生,因為畢業會考會讓人感到壓力。

這些教師都是因為意識到"高利害關係測驗(high-stakes testing)"對教學可能造成的後果,而刻意地選擇到不同的教學環境工作。但很不幸的是,許多美國教師根本沒有這樣的選擇權,因為在美國有太多的標準化測驗,以至於教師避無可避。例如,美國德州(Texas)政府規定,高中生畢業時必須參加的學科考試高達15場之多。而在2013年的春季,憤怒的民眾要求州長Rick Perry簽署教育改革法案,將考試場次降低至5場。

就我同事的說法,教育的目的在於"讓每個孩子做最大的發揮。"我們必須把孩子視為具有各種優勢和弱勢的個體。正因為每個孩子都是不同的,所以硬是把相同標準套在每個孩子的身上是不公平的。在學校表現優異,對每個孩子來說,意義都是不同的。如果標準化測驗無法全面評量出每位學生的能力,那麼又如何能夠以這些測驗分數的結果來評鑑教師呢?

根據史丹佛大學(Stanford University)教授Linda Darling-Hammon的研究發現,"教師效能的高與低乃端視於所教導的學生,尤其教導的多是非英語裔和特殊需求學生的教師,他們的效能會遠低於教導其他類別學生的教師。

美國教育歷史學家Diane Ravitch也表達出類似的看法,她說:"在我看來,我們美國人看待孩子、教師及學校,就和看待球隊是一樣的。在每個聯賽,總有贏家和輸家...(但是)如果我們把學校當成家庭來看呢?那麼我們將會努力發展注重合作和提供支持的學校文化。我們將會滿足學校最大的需求。我們再也不會去想誰贏誰輸,以及追求卓越,而是盡力去發展每個個體的潛能。"

排名很難讓學生、教師和學校發揮出家庭的功能,因為這樣的做法會讓人認為,只有某些人會得到想要的。如果我們能夠把學校當成家庭來看,我們就會確保每個家庭成員都能獲得應有的尊嚴和尊重。數字是不能用來代表學校、教師或學生的。


作者簡介

Tim Walker為美籍芬蘭教師,目前任教於Helsinki一所公立學校,他將在芬蘭的所見所聞寫在自己經營的部落格"",與更多的人分享其見解。

(*本文獲原作者Walker授權中文翻譯,本人特此致謝)

沒有留言:

張貼留言